Revisão e exercícios sobre vozes verbais

Neste artigo, veremos um pouco mais sobre vozes verbais e sua aplicação. Ainda veremos detalhadamente o que é agente da passiva. Por fim, faremos vários exercícios onde poderemos aplicar os conceitos aprendidos e poderemos mensurar a quantas anda o nosso aprendizado da Língua Portuguesa depois desses artigos de revisão.

O que são vozes verbais?

a) voz ativa = sujeito pratica a ação

b) voz passiva = sujeito sofre a ação

c) voz reflexiva = sujeito pratica e sofre a ação ao mesmo tempo

d) voz recíproca = há correspondência de ações verbais

Exemplos:

1. Eu reconheci os criminosos. [ voz ativa ]

2. Os criminosos foram reconhecidos por mim. [ voz passiva analítica ]

3. Reconheceram-se os criminosos. [ voz passiva sintética ]

4. Paulo feriu-se. [ voz reflexiva ]

5. Lourdes e Gustavo se amam. [ voz recíproca ]

Obs.: A voz passiva pode ser sintética e analítica. Havendo pronome apassivador, temos a voz passiva sintética ( v.t.d. + se / v.t.d.i + se ). Já a voz passiva analítica não apresenta partícula apassivadora.

6. Comunicaram os fatos ao diretor. [ voz ativa ]

7. Comunicaram-se os fatos ao diretor. [ voz passiva sintética ]

8. Os fatos foram comunicados ao diretor. [ voz passiva analítica ]

9. O que se vê é um poço sem fim, o mal em estado puro.

* Todas as vezes que encontrarmos “o” antes do conectivo “que”, podendo substituir “o” por “aquele” ou “aquilo” , “o” é pronome demonstrativo e “que” é pronome relativo. No exemplo acima, “o” é pronome demonstrativo, pois podemos substituí-lo por “aquilo”. Sendo “que” pronome relativo, temos o início da oração subordinada adjetiva, visto que toda oração subordinada adjetiva é iniciada por pronome relativo. Trata-se a oração grifada acima de uma oração subordinada adjetiva restritiva. Sua voz verbal é passiva sintética ( verbo transitivo direto acompanhado da partícula apassiva “se” ). Já a oração principal “O ... é um poço sem fim, o mal em estado puro” não apresenta voz verbal, pois temos verbo de ligação em sua estrutura. Como teríamos voz verbal se verbo de ligação não expressa ação?

 

Exercícios sobre vozes verbais

Os exercícios abaixo possuem um comentário das respostas. Fique atento à leitura.

01. Tendo por parâmetro o texto original, julgue o período reescrito quanto à manutenção de sentido na nova versão.

Texto original: A racionalização do serviço público, ou o esforço por essa racionalização trouxe modificações sensíveis ao ambiente de nossas repartições.

Versão: Modificações sensíveis ao ambiente de nossas repartições foram trazidas pela racionalização do serviço público, ou pelo esforço por essa racionalização.

· No texto original temos o emprego da voz ativa; na versão se empregou a voz passiva analítica. Verifica-se que o sujeito da ativa ( “A racionalização do serviço público, ou o esforço por essa racionalização ) passou a ser agente da passiva, e o objeto direto da ativa ( “modificações sensíveis” ) passou a ser sujeito da passiva. Com isso, não há na versão mudança de sentido e não existe na transformação da ativa para a passiva impropriedade gramatical. É comum em provas públicas eles exigirem o tópico SEMÂNTICA, mudando um determinado fragmento do texto de ativa para passiva ou de passiva para ativa.

02. Em “ O volume de contrabando que está ingressando no país...” está na voz ativa. Passando para a voz passiva, não haverá mudança de sentido. V - F

· Falso. Não se passa para a passiva estrutura oracional ativa que não apresenta objeto direto. Só podemos passar uma oração na voz ativa para a voz passiva, se houver objeto direto, pois todo objeto direto tem valor passivo. Passar para a passiva nunca acarreta mudança de sentido. Todavia, tem-se como falso o julgamento da proposição, pois não se pode passar para a passiva a estrutura oracional. Trata-se o termo grifado ( “está ingressando”) de uma locução verbal intransitiva, sendo “no país” o adjunto adverbial de lugar.

03. Quanto à correção da substituição do fragmento sublinhado por pronome, apresentada no trecho em negrito, julgue os seguintes itens.

1 - 1 “A racionalização do serviço público (...) trouxe modificações sensíveis ao ambiente de nossas repartições” / A racionalização do serviço público (...) trouxe-lhas. [V – F ]

* Verdadeiro. Todo o termo grifado representa o objeto direto e o objeto indireto do verbo trazer. Ora, sendo “modificações” o núcleo do objeto direto e “ambiente” o núcleo do objeto indireto, temos a contração do pronome “lhe” ( pronome que representa o objeto indireto ) com o pronome “as” ( pronome que representa o objeto direto ).

2 - 2 “Porque desperdiçava os minutos do seu dia, reservado aos interesses da Nação, no trato de quimeras pessoais” / Porque os desperdiçava no trato de quimeras pessoais. [ V – F ]

* Quem desperdiça, desperdiça algo. Desperdiçar traz sua transitividade direta no exemplo acima. O termo grifado é o objeto direto do verbo desperdiçar. O núcleo do objeto direto é “minutos”, enquanto “os”, “do seu dia” e “reservado aos interesses da Nação” são adjuntos adnominais. Este último termo ( “reservado aos interesses da Nação ) é o adjunto adnominal oracional, pois a oração é subordinada adjetiva explicativa reduzida de particípio. Como apenas o núcleo dos termos sintáticos são representados sintaticamente, temos o pronome “os” proclítico ao verbo corretamente empregado para substituir todo o termo grifado na proposição.

3 - 3 “...sente o peso dos regulamentos, que lhe compete observar ou fazer observar” / sente-lhe o peso. [ V – F ]

* Falso. O pronome “lhe” precisa receber a desinência de número /s/ para que represente o substantivo núcleo “regulamentos”. Sua função sintática é de adjunto adnominal. Nem sempre o pronome “lhe” exerce a função de objeto indireto: o verbo SENTIR pede apenas objeto direto. O termo sintático “que lhe compete observar ou fazer observar” é o adjunto adnominal oracional do adjunto adnominal ( “dos regulamentos”) do núcleo do objeto direto do verbo sentir, ou seja, o substantivo “peso”.

Por hoje é apenas isso. Aproveite para visitar o site Guia e Dicas e ler um artigo bastante completo a respeito da Reforma Ortográfica da Língua Portuguesa.

Postar um comentário

0 Comentários