Expressões que confundem bastante

É bastante comum eu receber perguntas em meu e-mail de contato do blog para pedir explicações sobre algumas expressões que uso na própria fanpage. Uma das mais comuns por causa da frequência com que uso, é o “bom-dia”, “boa-noite”. É claro, as perguntas chegam porque uso o hífen nas expressões. A explicação é simples, mas achei legal ter um artigo aqui no site para falar sobre isso.

Conserto é diferente de concerto!
Existem que apresentam semelhanças entre si, e têm significação diferente. Tal semelhança pode levar os usuários da língua a usar uma expressão uma em vez de outra.

  • Acerca de: sobre, a respeito de. Fala acerca de alguma coisa.
  • A cerca de: a uma distância aproximada de. Mora a cerca de dez quadras do centro da cidade.
  • Há cerca de: faz aproximadamente. Trabalha há cerca de cinco anos.
  • Ao encontro de: a favor, para junto de. Ir ao encontro dos anseios do povo. Ir ao encontro dos familiares.
  • De encontro a: contra. As medidas vêm de encontro aos interesses do povo.
  • Ao invés de: ao contrário de
  • Em vez de: em lugar de. Usar uma expressão em vez de outra.
  • A par: ciente. Estou a par do assunto.
  • Ao par: de acordo com a convenção legal, sem ágio, sem abatimentos (câmbio, ações, títulos, etc.).
  • À toa (adjetivo): ordinário, imprestável. Vida à toa.
  • À-toa (advérbio): sem rumo. Andar à-toa.

Quanto ao uso do hífen em “bom-dia”, lembrem-se de que o cumprimento é grafado com hífen. Ou seja:
“Bom-dia, desejo a todos vocês um bom dia.”
Além das expressões acima, editei este post para tratar de muitas outras que são um problema para quem deseja escrever mais e melhor. Aposto que você vai encontrar alguma que nem imaginava ter esse sentido. Aproveitem a leitura, favoritem este post e compartilhem com seus amigos.

Que e quê
Que é pronome, conjunção, advérbio ou partícula expletiva. Por se tratar de monossílabo átono, não é acentuado:

(O) Que você pretende?
Você me pergunta (o) que farei. (O) Que posso fazer?
Que beleza! Que bela atitude
Convém que o assunto seja discutido seriamente.
Quase que me esqueço de avisá-lo.

Quê representa um monossílabo tônico. Isso ocorre quando um pronome se encontra em final de frase, imediatamente antes de um ponto (final, de interrogação ou exclamação) ou de reticências, ou quando quê é um substantivo (com o sentido de "alguma coisa", "certa coisa") ou uma interjeição (indicando surpresa, espanto):

Afinal, você veio aqui fazer o quê?
Você precisa de quê?
Há um quê inexplicável em sua atitude.
Quê? Conseguiu chegar a tempo!

Por que, por quê, porque, porquê

A forma por que é a sequência de uma preposição (por) e um pronome interrogativo (que). É uma expressão equivalente a por qual razão, por qual motivo:

Por que você pensa assim?
Preciso saber por que você pensa assim.
Não sei por que você pensa isso.
Não deixe de ler a matéria intitulada "Por que os corruptos não vão para a cadeia" É impressionante.

Caso surja no final de uma frase, imediatamente antes de um ponto (final, de interrogação, de exclamação) ou de reticências, a sequência deve ser grafada por quê, pois o monossílabo que passa a ser tônico:

- Ainda não terminou? Por quê?
- Você tem coragem de perguntar por quê?

Há casos em que por que representa a sequência preposição + pronome relativo, equivalendo a pelo qual (ou alguma de suas flexões, pela qual, pelos quais, pelas quais). Em outros contextos por que equivale a para que:

Estas são as reivindicações por que estamos lutando.
O túnel por que deveríamos passar desabou ontem.
Lutamos por que um dia este país seja melhor.


Já a forma porque é uma conjunção, equivalendo a pois, já que, uma vez que, como:

A situação agravou-se porque muita gente se omitiu.
Sei que há algo errado porque ninguém apareceu até agora.
Continuas implicando comigo É porque discordo de ti?


Porque também pode indicar finalidade, equivalendo a para que, a fim de. Trata-se de um uso pouco frequente na língua atual.

Não julgues porque não te julguem.

A forma porquê representa um substantivo. Significa causa, razão, motivo e normalmente surge acompanhada de palavra determinante (um artigo, por exemplo). Como é um substantivo, pode ser pluralizado sem qualquer problema.

Não é fácil encontrar o porquê de toda essa confusão.
Creio que os verdadeiros porquês não vieram à luz.


Onde e aonde

A tendência no português atual é considerar a seguinte distinção: aonde indica ideia de movimento ou aproximação, opondo-se a donde, que exprime afastamento. Costuma referir-se a verbos de movimento:

Aonde você vai?
Aonde querem chegar com essas atitudes?
Aonde devo dirigir-me para obter esclarecimentos?
Não sei aonde ir.


Onde indica o lugar em que se está ou em que se passa algum fato. Normalmente, refere-se a verbos que exprimem estado ou permanência.

Onde você está?
Onde você vai ficar nas próximas férias?
Não sei onde começar a procurar.


Mas e mais

Mas é uma conjunção adversativa, equivalendo a porém, contudo, entretanto:

Não conseguiu, mas tentou.

Mais é pronome ou advérbio de intensidade, opondo-se normalmente a menos:

Ele foi quem mais tentou, ainda assim, não conseguiu.
É um dos países mais miseráveis do planeta.


Mal e mau

Mal pode ser advérbio ou substantivo. Como advérbio, significa "irregularmente" "erradamente", "de forma inconveniente ou desagradável" Opõe-se a bem.

Era previsível que ele se comportaria mal.
Era evidente que ele estava mal-intencionado porque suas opiniões haviam repercutido mal na reunião anterior.


Como substantivo, mal pode significar "doença", "moléstia"; em alguns casos, significa "aquilo que é prejudicial ou nocivo".

A febre amarela é um mal que atormenta as populações pobres.
O mal é que não se toma nenhuma atitude definitiva.


O substantivo mal também pode designar um conceito moral, ligado à ideia de maldade; nesse sentido, a palavra também se opõe a bem.

Há uma frase de que a visão da realidade nos faz muitas vezes duvidar- "O mal não compensa."

Mau é adjetivo. Significa "ruim", "de má índole", "de má qualidade" Opõe-se a bom e apresenta a forma feminina má.

Não é mau sujeito.
Trata-se de um mau administrador.
Tem um coração mau.


A par e ao par

A par tem o sentido de "bem-informado", "ciente".

Mantenha-me a par de tudo o que acontecer.
É importante manter-se a par das decisões parlamentares.


Ao par é uma expressão usada para indicar relação de equivalência ou igualdade entre valores financeiros (geralmente em operações cambiais):

As moedas fortes mantêm o câmbio praticamente ao par.

Ao encontro de e de encontro a

Ao encontro de indica "ser favorável a", "aproximar-se de".

Ainda bem que sua posição veio ao encontro da minha. Quando a viu, foi ao seu encontro e abraçou-a.

De encontro a indica oposição, choque, colisão. Veja.

Suas opiniões sempre vieram de encontro às minhas. pertencemos a mundos diferentes.
O caminhão foi de encontro ao muro, derrubando-o.


A e há na expressão de tempo

O verbo haver é usado em expressões que indicam tempo já transcorrido:

Tais fatos aconteceram há dez anos.

Nesse sentido, é equivalente ao verbo fazer.

Tudo aconteceu faz dez anos.

A preposição a surge em expressões em que a substituição peio verbo fazer é impossível.

O lançamento do satélite ocorrerá daqui a duas semanas.
Partiriam dali a duas horas.


Acerca de e há cerca de

Acerca de significa "sobre", "a respeito de".

Haverá uma palestra acerca das consequências das queimadas.

Há cerca de indica um período aproximado de tempo já transcorrido:

Os primeiros colonizadores surgiram há cerca de quinhentos anos.

Afim e a fim

Afim é um adjetivo que significa "igual", "semelhante" Relaciona-se com a ideia de afinidade:

Tiveram ideias afins durante o trabalho. São espíritos afins.

A fim surge na locução a fim de, que significa "para" e indica ideia de finalidade:

Trouxe algumas flores a fim de nos agradar.

Demais e de mais

Demais pode ser advérbio de intensidade, com o sentido de "muito"; aparece intensificando verbos, adjetivos ou outros advérbios.

Aborreceram-nos demais, isso nos deixou indignados demais. Estou até bem demais

Demais também pode ser pronome indefinido, equivalendo a "outros", "restantes".

Não coma todo o pudim! Deixe um pouco para os demais.

De mais opõe-se a de menos. Refere-se sempre a um substantivo ou pronome:

Não vejo nada de mais em sua atitude
O concurso foi suspenso porque surgiram candidatos de mais.


Senão e se não

Senão equivale a "caso contrário" ou "a não ser".

É bom que ele colabore, senão não haverá como ajudá-lo. Não fazia coisa alguma senão criticar.

Se não surge em orações condicionais. Equivale a "caso não".

Se não houver aula, iremos ao cinema.

Na medida em que e à medida que

Na medida em que exprime relação de causa e equivale a "porque", "já que", "uma vez que".

Na medida em que os projetos foram abandonados, a população carente ficou entregue à própria sorte.

À medida que indica proporção, desenvolvimento simultâneo e gradual. Equivale a "à proporção que”.

A ansiedade aumentava à medida que o prazo ia chegando ao fim.

É isso, espero que vocês tenham aproveitado para revisar e compreender as diferenças entre as expressões citadas hoje aqui.

Postar um comentário

0 Comentários